傳奇民謠 "史卡博羅市集"

2010082610:00


Hayley Westenra 海莉 (Celtic Woman 天使女伶)

Scarborough Fair   史卡博羅市集
     

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
"He" once was a true love of mine

 

你們正要去史卡博羅市集嗎?
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
請記得代我問候住在那裡的一個人
他曾是我的真情摯愛

     

Tell "him" to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework
Then " he'll " be a true love of mine

 

跟他說為我縫件白亞麻襯衫
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
不用縫線也沒有針工
那麼他將會是我的真情摯愛

     

Tell "him" to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then " he'll " be a true love of mine

 

跟他說為我找一畝地
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
在海水與淺灘之間
那麼他將會是我的真情摯愛

     

Tell "him" to reap it in a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And to gather it all in a bunch of heather
Then " he'll " be a true love of mine

 

要他用皮製的鐮刀收割
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
用石南草捆紮成束
那麼他將會是我的真情摯愛

     

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
"He" once was a true love of mine

 

你們正要去史卡博羅市集嗎
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
請記得代我問候住在那裡的一個人
他曾是我的真情摯愛

 
「史卡博羅市集(Scarborough Fair)」與「綠袖子(Green Sleeves)」並列英格蘭最有名的民謠,這是一首古老的「謎歌(riddle song)」~用一些很難達到的要求,來考驗對方對自己的感情。這其實是一種含蓄的愛的表現。

「Scarborough Fair」的歌詞曲調約略追溯到十三世紀的英格蘭。Scarborough Fair是中世紀的一個定期市集(現今英國有個小鎮正叫做Scarborough),一直到1788年停止之前,傳統上於8月15日開始,持續45天。

歌詞第二句唱到了四種香草:香芹/荷蘭芹(parsley)、鼠尾草(sage)、迷迭香(rosemary)和百里香(thyme,其發音同「time」),分別代表愛情的甜蜜、力量、忠誠與勇氣。

此曲因賽門與葛芬柯(Simon and Garfunkel)為電影《畢業生》改編為主題曲(當年曾超過了披頭四,登上了1968年暢銷歌曲排行榜的榜首)而走紅全球,至今已經有無數的翻唱版本。

順便說,歌詞中使用了較少見的文法:「remember me to sb.」,意思是「代我問候某人」。

Simon & Garfunkel(賽門與葛芬柯):讓此曲紅遍全球的版本。

因為這是一首「謎歌」,所以有許多不同的歌詞,但皆不離提出一些不容易達到的考題。這首歌還有一項很大的特色,就是其演唱的方式,應該說是合唱的方式,演唱者可以高、中、低音三部合唱,或者前後歌詞跟著唱,甚至有合聲者會領先主唱者唱前一句歌詞,變化多端,耐人尋味,這是聽這首歌時的最大享受。